AC | יא שמעי-בת וראי והטי אזנך ושכחי עמך ובית אביך
|
ASV | So will the king desire thy beauty; For he is thy lord; and reverence thou him.
|
BE | So will the king have a great desire for you, seeing how beautiful you are; because he is your lord, give him honour.
|
Darby | And the king will desire thy beauty; for he is thy Lord, and worship thou him.
|
ELB05 | Und der König wird deine Schönheit begehren, denn er ist dein Herr: so huldige ihm!
|
LSG | Le roi porte ses désirs sur ta beauté; Puisqu'il est ton seigneur, rends-lui tes hommages.
|
Sch | (H45-12) Und wird der König Lust haben an deiner Schönheit (denn er ist dein Herr), so huldige ihm.
|
Web | So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy lord; and worship thou him.
|